Вовсе не означают жизненную тяжесть или признаки принуждения к чему-либо.
Несмотря на то, что китайская провинция Цинхай столетиями смешивала различные этносы, здесь устоялись оригинальные традиции. Для женщин здесь крайне важны камни как атрибут внешнего вида и приписываемые им магические свойства. Так что даже фигура “камень на шее” здесь понимается совсем не так, как в России: это не обуза, а, наоборот, желанный объект.
Считается, что наибольшей иррациональной и чудотворной силой обладают необработанные кораллы и сердолик. И тот, и другой имеют красный отлив, что, в свою очередь, говорит местным жителям о благосклонности богини-матери к обладательнице камней. Красные камни носят на шее, их пришивают к тканевой ленте, давая висеть как на груди, так и на спине. Инкрустируют ими также головные уборы – да так, что порой подобный “прикид” может весить десяток-другой килограммов. Соответственно, стоимость подобного наряда достигает нескольких тысяч долларов. Учитывая сверхценность костюмов с камнями, их надевают крайне редко и передают из поколения в поколение. В повседневности девушки и женщины ограничиваются бусами и серьгами из красного камня.
Цинхай, провинцию на западе Китая, населяют прежде всего белые монголы и тибетцы. Если здесь и есть что-то объединяющее всех, то это в наибольшей степени касается вероисповедания – буддизма.